Quote from: Mike, Lord of the Spammers! on April 29, 2010, 02:47:33 PMQuote from: Gareth on April 28, 2010, 09:56:32 PMQuote from: Mike, Lord of the Spammers! on April 28, 2010, 08:17:26 PMQuote from: Gareth on April 28, 2010, 07:20:36 AMDoesn't "Le Sabot" translate as "shoe" or maybe "hoof"? Shoe makes sense as a reference to the shape of the bolster.You've been watching Star Trek again haven't you Nope, you've lost me Mike, you'll need to explain that one. Kim Catrell in The Undiscovered Country said about workers throwing there shoe's into the machinery to commit act's of "sabot-age" Guess your not a sad trekkie like me then Ah, OK. I'm back with you now and I do remember the quote now you remind me of it. I'm not nearly as sad a Trekkie as you are mate, I a mere novice compared to you.
Quote from: Gareth on April 28, 2010, 09:56:32 PMQuote from: Mike, Lord of the Spammers! on April 28, 2010, 08:17:26 PMQuote from: Gareth on April 28, 2010, 07:20:36 AMDoesn't "Le Sabot" translate as "shoe" or maybe "hoof"? Shoe makes sense as a reference to the shape of the bolster.You've been watching Star Trek again haven't you Nope, you've lost me Mike, you'll need to explain that one. Kim Catrell in The Undiscovered Country said about workers throwing there shoe's into the machinery to commit act's of "sabot-age" Guess your not a sad trekkie like me then
Quote from: Mike, Lord of the Spammers! on April 28, 2010, 08:17:26 PMQuote from: Gareth on April 28, 2010, 07:20:36 AMDoesn't "Le Sabot" translate as "shoe" or maybe "hoof"? Shoe makes sense as a reference to the shape of the bolster.You've been watching Star Trek again haven't you Nope, you've lost me Mike, you'll need to explain that one.
Quote from: Gareth on April 28, 2010, 07:20:36 AMDoesn't "Le Sabot" translate as "shoe" or maybe "hoof"? Shoe makes sense as a reference to the shape of the bolster.You've been watching Star Trek again haven't you
Doesn't "Le Sabot" translate as "shoe" or maybe "hoof"? Shoe makes sense as a reference to the shape of the bolster.
Quote from: Gareth on May 01, 2010, 07:24:27 AMQuote from: Mike, Lord of the Spammers! on April 29, 2010, 02:47:33 PMQuote from: Gareth on April 28, 2010, 09:56:32 PMQuote from: Mike, Lord of the Spammers! on April 28, 2010, 08:17:26 PMQuote from: Gareth on April 28, 2010, 07:20:36 AMDoesn't "Le Sabot" translate as "shoe" or maybe "hoof"? Shoe makes sense as a reference to the shape of the bolster.You've been watching Star Trek again haven't you Nope, you've lost me Mike, you'll need to explain that one. Kim Catrell in The Undiscovered Country said about workers throwing there shoe's into the machinery to commit act's of "sabot-age" Guess your not a sad trekkie like me then Ah, OK. I'm back with you now and I do remember the quote now you remind me of it. I'm not nearly as sad a Trekkie as you are mate, I a mere novice compared to you. If there's a sad smurf Sci Fi reference I'll probably know it