my wife doesn't understand me !!! but that's a whole nother story
I speak Rochesterian, a language where you speak quickly and pronounce everything with a nasal sound.
Quote from: Nhoj on October 18, 2013, 01:05:33 AMI speak Rochesterian, a language where you speak quickly and pronounce everything with a nasal sound. Four years at school in Allegany County and I'm still not entirely sure I ever fully understood anyone up there.... Things like "slat ruff" for "slate roof" used to drive me nuts! For the record, and I've said this before, I don't have an accent of any sort. Alla youse guyz tawk funny, aight? When I go visit relatives on Long Island, however, I do tend to come back pronouncing some words like they do for a week or so. It's a bit annoying actually, since except for college, I haven't lived in NY since Halloween 1986, and I was 7 when I moved to Jersey. Perhaps the easiest way to hear what I might sound a bit like would be to watch The Sopranos.....
I'm trying to learn Dutch and I gotta say that I have found one of my new favorite words - probeer. It's like regular beer but better, more professional not like the amateur ones
Quote from: styx on October 18, 2013, 10:48:59 AMI'm trying to learn Dutch and I gotta say that I have found one of my new favorite words - probeer. It's like regular beer but better, more professional not like the amateur ones I spilled my coffee, thanks.Now I won't be able to read that word without thinking about professional beer.
Quote from: styx on October 18, 2013, 10:48:59 AMI'm trying to learn Dutch and I gotta say that I have found one of my new favorite words - probeer. It's like regular beer but better, more professional not like the amateur onesI spilled my coffee, thanks.Now I won't be able to read that word without thinking about professional beer.
Bread! How can so much confusion come from something so simple? Where I am we have breadcakes, some people call them bread rolls. In Barnsley, not too far away, they're called teacakes which is quite obviously wrong as teacakes have currants in. They get round this by calling those "currant teacakes" Everywhere else calls them something else entirely, and depending where you are in the country, they could be called:Breadcakes, teacakes, batches, barm cakes, baps, rolls, cobs, oven bottom cakes, muffins, nudgers or stotties ... and this is just in England Accents here are another major obstacle for many. Geordies, Scousers, Glaswegians and Brummies are the biggest culprits but a strong accent from anywhere can be quite challenging, even for someone who only comes from 50 miles away. Dialect is a lot easier to negotiate around if you can decipher the rest of the words they're using Yorkshire (here) can be confusing for some too:English: "It is not in the tin"Yorkshire pronunciation: It isn't = "t'in't", in the = "in t'", tin = "tin"Just sounds like: "Tin Tin Tin"Makes perfect sense to me
Sorry, old chap. The correct pronunciation is: "'t'int in t'tin". Carry on, as you were! Chop-chop and all that...
Nice. I'm waiting to here something from the ol' American South. Ἄφοβον ὁ θεός, ἀνύποπτον ὁ θάνατος· καὶ τ’ ἀγαθὸν μὲν εὔκτητον, τὸ δὲ δεινὸν εὐκαρτέρητον.Φιλόδημος Γαδαρεύς
Barnsley man goes to the vet: Man: "Can tha stop me cat wazzin' on t'furniture?" Vet: "Is it a tom?" Man: "Nahow, it's 'ere in t'basket"
When I initially moved to the UK to work for a radio station I had the joy of answering the request line a few times. A couple evenings of that was enough for me. As a Canadian who natively speaks English, answering the phone there was truly a horrifying experience...